: intro :

: news :

: label :

: articles :

: interviews :

: live :

: special :

:links :

 

Andreas Ammer/ F.M. Einheit: "Deutsche Krieger"

Чтобы понять, что собственно происходит на пластинке двух славных сынов немецкого Отечества - Андреаса Аммера и комарада ФМ Айнхайта, известного большинству любителей индустриальной музыки по его участию в гордости звуковой архитектуры Einsturzende Neubauten - надо внимательно прослушать ее целиком. Родись "Deutsche Krieger" не в столь уж далеком 1996, а дни нынешние, на "сладкую парочку" неприменно навесили разных "баранов" с упреками в "неполиткорректности". Впрочем, и без того достать данный артифакт представляет огромную сложность - слишком нетрадиционной ориентации представленный на ней концепт. В странных продолжительных техноидных сэмплах и миксах Аммер и Айнхайт рассматривают новейшую историю Германии на примере трех ее наиболее ярких представителей - Кайзера Вильгельма, Адольфа Гитлера и революционерки (по совместительству, матери красного террора) Ульрики Майнхоф. Все действо аккуратно поделено на акты из пяти действий, и обильно нагружены не только редкими архивными звукодокументациями, но и собственными техническими экспериментами участников. Таким образом "Deutsche Krieger" напоминает не то воображаемую радиопостановку по стопам коллажей Уильяма Берроуза, не то какой-то странный альтернативный Love Parade под Рейхстагом. Собственно уникальные речистые сэмплы героев этого своеобразного действа и музыкальные экзорсисы самих музыкантов существуют параллельно как-бы в двух ипостасях. И куда менее музыкальны, чем, например, один из альбомов легендарных рокеров Vanilla Fudge, которых - как ни странно - данное творение весьма может напомнить. Тогда, в 70-х был создан неожиданный и стремительный экскурс, нечто сродни "вокруг ХХ века за несколько минут", колличество использованных на той работе персоналий было, естественно, несоизмеримо больше.Возможно, особую тонкость коллориту "Deutsche Krieger" придают собственно сами сэмплы, подобранные тематически и концептуально. В силу отсутствия языкового багажа в немецком нам это неведомо. И нам остается лишь погружаться в собственные ассоциации, слушая звуки. Отрадно, что к середине альбома, начиная с восьмого безымянного трека, они появляются, да еще в русле простого доступного EBM, под которые "подтягиваются" рифмованные сэмплы - голоса, манифестации, старомодные довоенные песни, спичи, призывы к пламенной борьбе, думы о родине и т.д. Целая обойма повседневных странностей бытия.

Наибольший интерес здесь пожалуй представляет действо с персоной Ульрики. Оно и звучит осмысленно музыкальнее, и намного более интересно организованее в самом звукопроцессе. После хроникальных бомбежек и завывания сирен, символизирующих вероятно падение гитлеровской Германии, кульминацией более 60-минутного сего эпохального творения под отзвуки "Марсельезы" и сводки новостей масс-медиа врывается та самая "молодая шпана, что сотрет нас с лица земли" - 3-я симфония Бетховена в русле диско, словно списанная со страниц "Лихорадки в субботу вечером". Вот под нее то и вступают партизаны РАФ с комментариями и телеинтервью самой Ульрики, объясняющей свои политические возрения. Говорят, парни Аммер и Айнхайт настолько скурпулезно и тщательно "прошерстили" все немецкие документальные архивы в поисках вспомогательного документального материала своих героев, что "Deutsche Krieger" можно отныне откровеннол считать энциклопедией радио-речей, скажем, той же Ульрики Майнхоф. А уже ради одного 12-го трека альбома, с бесконечным нескончаемым рефреном "Полицейское государство", произносимого Майнхоф под марокканские раги и жесткий упругий технократический ритм, данный альбом вполне заслуживает того, чтобы его крутить на альтернативных дансингах, студенческих радиостанциях и просто скромных партийных собраниях народовольцев. А следующий за ним трек просто добъет окончательно тех, кому не удалось заснуть в начале, не сомневайтесь. Монотонный упругий техноидный звук, механические ударные, радио-сэмплы - все звучит жестко и беспощадно, перемежаясь с пистолетными очередями и изрядно смахивая не то на конец света, не то на чье-то ментальное помешательство...

В конце искренне хотелось бы поблагодарить нашего друга Манфреда Ленца, стараниями которого была получена редкая возможность услышать этот редкий аудио-документ.

Igor Vaganov

Вы можете перевести этот текст на любой язык. Нажмите белую кнопку внизу страницы.
You can translate this text on any language. Press the white button in the bottom of page.
Vous pouvez traduire ce texte sur n'importe quelle langue. Appuyez sur le bouton blanc dans le fond de page.
Sie konnen diesen Text auf jeder Sprache ubersetzen. Drucken Sie den wei?en Knopf im Fu? der Seite.
Potete tradurre questo testo su tutta la lingua. Premi il tasto bianco nella parte inferiore della pagina.

Im Translator, Online translator, spell checker, virtual keyboard, cyrillic decoder

© 1998-2008 Achtung Baby!