Новая книга Алины Вихтухновской
«Последняя старуха-процентщица русской
литературы» (М., 1996. — 112 с. 1000 экз.) состоит из двух
частей: прозаического текста, давшего название
всему сборнику, и стихотворений, в основном
известных по предыдущим публикациям. Кроме
этого, книге предпосланы предисловия мэтров
отечественной словесности — Инны Лиснянской и
Константина Кедрова. а также Александра
Ткаченко. Подобное внимание к персоне
Витухновской объясняется, безусловно, вовсе не
литературными, а политическими причинами
(несмотря на уверения И. Лиснянской в обратном) —
процесс над поэтом (Витухновская, по давней в
отечественной женской поэзии традиции,
протестует против употребления слова
«поэтесса») еще не закончен, и, кажется, никто не
решится сказать со всей уверенностью, чем он
всё-таки закончится. Тем не менее сам факт суда
над литератором представляется заслуживающим
внимания — и не только с журналистской точки
зрения, но и, как это ни парадоксально, с
литературоведческой. И тем более эта тема
уместна в данной рецензии, что текст «Последняя
старуха-процентщица русской литературы» как раз
посвящен проблеме насилия над личностью.
Этот энергичный, но и в то же время
рассыпающийся на части «как бы» прозаический
текст (с равным успехом его можно было бы
поименовать «поэмой» или как-нибудь еще) по сути
дела — антиутопия (что проницательно отмечено
Лиснянской в предисловии), возможно последняя
антиутопия ХХ века, последовательностью и
бескомпромиссностью своей превращающаяся в
новую утопию. Принципиальная «плохопись»
(всячески декларируемая и Витухновской, и
Кедровым в предисловии) — тоже своего рода
антиутопия, так сказать, антиутопия языка.
Позвольте, однако, кое в чем
объясниться. Позвольте не согласиться с госпожой
Лиснянской. Очень хорошее предисловие написала
она, ничего не смею сказать в опровержение. Но
все-таки... «Витухновская, как мне кажется, поэт
«восполнения». И здесь она нова, т.е. другая.
Как восполняют обычного лирического героя поэты,
не адекватные самим себе? Недобрые — стихами о
добре, бессовестные в жизни — виноватятся и
каются в стихах. Восполнение только что
прочитанного мною автора — противоположное тем
примерам, которые я здесь привела».
Прошу прощения за пространную цитату
из предисловия Лиснянской, без нее не будет
понятен мой пафос. Витухновская представляется
вовсе не поэтом «восполнения»; она, судя по всему,
вообще не может называться поэтом хоть в
сколько-нибудь привычном для нас смысле этого
слова. «Я не требую, не настаиваю, не вопию об
истинах», — пишет Витухновская — и, правда, не
требует и не настаивает: просто единственно
возможной формой ее существования является
властное самоутверждение в окружающей среде (а
то, что формой приложения усилий явилась
литература, ровно ни о чем не говорит — просто
так сложились обстоятельства, и «изящная
словесность» для Витухновской не может быть
ничем, кроме как звуком). Вот в чем, скорее всего,
причина столь пристального внимания «мэтров
авангарда» (в том числе Константина Кедрова и
Андрея Вознесенского) к фигуре Витухновской: им
кажется, что в опостылевшей постмодернистской
аморфности вдруг возникла она, скроенная
(быть может, думают они) по меркам давно
исчезнувшей эпохи; она, ведущая себя (вопреки
давно уже безмолвно принятому всеми
литературному этикету) как Поэт-Бунтарь (именно с
прописной буквы), восхищающий толпу и
возмущяющий власти.
Меж тем Алина Витухновская и впрямь —
бунтарь, но не с Маяковским ее надо сопоставлять,
а с Джеком-Потрошителем. Скажем так - все, что
делает Витухновская, вовсе не протест против
«закостенелых норм морали и эстетики» (есть ли
таковые вообще в природе?), а — против человека
как такового. Что, кстати, не хорошо и не плохо, но
интересно (интереснее «Поэта-Бунтаря»).
Есть такая постструктуралистская
идея, сформулированная Мишелем Фуко еще в
«Словах и вещах» — смерть субъекта. Фуко писал в
самом конце книги: "...человек исчезнет, как
исчезает лицо, начертанное на прибрежном песке».
Эта идея была переварена сначала западными, а
затем и нашими интеллектуалами и, казалось бы, на
сегодняшний день стала философским (а через
посредство осмысления — и литературным) штампом.
Но, как это происходило со многими идеями в
истории культуры, смерть субъекта спустя
какое-то время начала осуществляться в реальной
действительности — так абстрактное построение
стало почти бытовым фактом. Вот это как раз не
готов признать почти никто. И заслуга
Витухновской именно в том, что, существуя как
не-человек, она понимает это и демонстрирует
не-человеческий, вне-субъектный мир — для нас это
антиутопия, для нее же — утопия или, по крайней
мере, нормальное положение вещей. Новая книга
Алины Витухновской — очень откровенная
декларация не-человечности (подчеркну: это слово
лишено какого-либо осуждающего оттенка),
послание из мира, где большая часть известных нам
понятий лишена какого бы то ни было значения.
Поэтому слова Витухновской: «На каком мне теперь
говорить языке?..» — показательны. Язык
внесубъектного мира пока не проступил сквозь
смутные, но угрожающие очертания, наш же язык
лишен возможности передать смыслы и понятия
наступающего мира, и видевшия оба мира не
способны рассказать об одном мире другому —
иначе как «плохописью». Только не говорите мне
про лирического героя. Я не верю в лирического
героя. Он умер.
Оттого и смешон
анонимный мертвец,
убежденный, что смерть
безопасна...
Нас ожидает много интересного. Будем
надеяться, что Витухновскую оправдают, и она
продемонстрирует что-нибудь еще.